Keine exakte Übersetzung gefunden für حرب هجومية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حرب هجومية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Monsieur le ministre, un technicien a été attaqué.
    ، يا وزير الحرب ، تم الهجوم على مهندس و سُرقت مُخططاته
  • Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour. Il est donc regrettable que certaines puissances n'en aient tenu aucun compte et soient entrées en guerre avec d'autres États et les aient attaqués sous le prétexte de se défendre contre des menaces qui en fait n'avaient jamais existé.
    وقد أعيد تأكيد هذه المبادئ في مختلف أحكام محكمة العدل الدولية ولكن بعض الدول تتجاهلها للأسف، وقامت بشن الحرب والهجوم على دول أخرى بحجة الدفاع عن نفسها ضد تهديدات متصورة لا وجود لها بالمرة.
  • La stabilité régionale et, à terme, internationale est hypothéquée par l'accumulation de milliers d'ogives pointées sur Taiwan.
    إن الاستقرار الإقليمي، وفي النهاية الاستقرار الدولي، يتعرض للخطر بتكديس آلاف الرؤوس الحربية المجهزة للهجوم على تايوان.
  • b) L'absence de dispositions législatives ou réglementaires autorisant la participation directe ou indirecte aux hostilités de personnes âgées de moins de 18 ans et le fait que, conformément aux dispositions de l'article 71 de la Constitution, la guerre d'agression est interdite.
    (ب) لا يوجد في أنظمة وقوانين القوات المسلحة القطرية ما يُشير إلى اشتراك أفراد القوات المسلحة القطرية ممّن لم يبلغوا سن الثامنة عشرة في العمليات الحربية سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، هذا مع العلم أن العمليات الحربية الهجومية محرمة استناداً لأحكام المادة 71 من الدستور القطري.
  • Le fait d'effectuer une attaque sans discrimination constitue un crime de guerre, tout comme le fait d'attaquer intentionnellement des civils.
    فعلاوة على جريمة الحرب التي يشكلها تعمد الهجوم على مدنيين، يشكل شن هجوم عشوائي جريمة حرب أيضاً.
  • Lorsqu'il s'agit de munitions, il est important qu'ils sachent si elles risquent de devenir des restes explosifs de guerre après l'attaque, sont ainsi conçues qu'elles s'autodétruisent, sont munies d'un dispositif de neutralisation, etc.
    وسيكون من المهم، فيما يتعلق باستخدام الذخائر، معرفة مدى احتمال أن تصبح تلك الذخائر متفجرات من مخلفات الحرب بعد انتهاء الهجوم، ومعرفة ما إذا كانت الذخائر المستخدمة مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو إبطال ذاتي، وما شابه ذلك.
  • C'est ainsi que l'on ne peut attaquer même un objectif légitime si les pertes civiles collatérales doivent être disproportionnées à l'avantage militaire que l'on attend de cette attaque. » (par. 20, p. 328).
    ولذلك لا يجوز الهجوم حتى على هدف مشروع إذا كانت الخسائر في الأرواح والإصابات التي تحدث بين المدنيين كنتيجة غير مباشرة له لا تتناسب مع المكسب الحربي المحدد الذي يحققه الهجوم.“ (الفقرة 20، الصفحة 587).
  • Sur ce nombre, deux ont été des attentats terroristes et cinq des incidents criminels qui ont causé beaucoup de victimes. Plusieurs autres cas, qui ont également fait des victimes, étaient des assassinats ou des tentatives d'assassinat à l'arme biologique ou aux toxines et sortent du cadre de la présente analyse.
    ولم يتم الإبلاغ سوى عن عدد ضئيل من الهجمات الفعلية المرتكبة باستخدام كميات صغيرة من العوامل الحربية البيولوجية، ومن ضمنها هجومان إرهابيان بيولوجيان وخمس جرائم مرتكبة بوسائل بيولوجية مما أدى إلى العديد من الخسائر البشرية.
  • Structure d'un traité sur le commerce des armes
    دبابات القتال مركبات القتال المصفحة نظم المدفعية الثقيلة الطائرات المقاتلة الطائرات العمودية الهجومية سفن حربية معينة القذائف وأجهزة إطلاق القذائف، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة الأسلحة الصغيرة والخفيفة الأخرى الألغام الأرضية الذخائر
  • L'alinéa b iv) du même article qualifie de crime de guerre une attaque délibérée en sachant qu'elle causera incidemment des pertes en vies humaines et des blessures parmi la population civile, des dommages aux biens de caractère civil qui seraient manifestement excessifs par rapport à l'avantage militaire concret et direct attendu.
    وتنص المادة 8(2)(ب)`4` على أنه يُعتبر جريمة حرب القيام بشن هجوم عن قصد مع العلم بأن هذا الهجوم سيسفر، بصورة عرضية، عن خسائر في الأرواح أو عن إصابات بين المدنيين أو عن إلحاق أضرار بأهداف مدنية يكون إفراطه واضحاً بالقياس إلى مجمل المكاسب العسكرية المتوقعة الملموسة المباشرة.